Übersetzung

Übersetzung

Wer mit russischen Geschäftspartnern zu tun hat, weiß, dass vor allem die Jungen und Gebildeten gut Englisch oder Deutsch sprechen – die älteren Geschäftspartner, die häufig die Entscheidungen treffen, jedoch nicht.
Daher sollten Sie die Kommunikation in wichtigen Situationen einem Profi überlassen – insbesondere, wenn Sie Maschinen, Anlagen oder technische Arbeitsmittel und Geräte nach Russland verkaufen. Denn hier geht es nicht nur um korrekte Produktinformationen und verständliche Bedienungsanleitungen, sondern auch um Ihre haftungsrechtliche Absicherung und die Einhaltung gesetzlicher Vorgaben. Außerdem ist die technische Dokumentation ein wichtiges Marketinginstrument und Aushängeschild für Ihr Unternehmen.

Als russische Muttersprachlerin, professionelle Übersetzerin und Ingenieurin mit profunden Fachkenntnissen liefere ich Ihnen exakt formulierte, terminologisch konsistente und gut lesbare Übersetzungen für Ihre technische Dokumentation:

Fachgebiete


  • Energetik und Stromerzeugung
  • Metallverarbeitung
  • Elektrotechnik
  • Elektronik
  • Fahrzeugbau
  • Fertigungstechnik
  • Lebensmittelindustrie
  • Labortechnik
  • Maschinenbau
  • Vakuumtechnik
  • Werkstoffwissenschaften
  • Werkstoffprüfung
  • Mikroskopie
  • Labortechnik und viele andere

Textsorten


  • Ausschreibungen
  • Zeichnungen
  • Betriebsanleitungen
  • Fachartikel
  • Kataloge
  • Konformitätserklärungen
  • Montageanleitungen
  • Präsentationen
  • Pressemitteilungen
  • Produktbroschuren
  • Prüfbescheinigungen
  • Servicehefte
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Schulungsunterlagen
  • Stücklisten
  • Technische Berichte
  • Versuchsprotokolle
  • Werbeprospekte

in den Sprachrichtungen:


Deutsch → Russisch

Englisch → Russisch

Russisch → Deutsch



Wenn Sie Auszüge aus dem Handelsregister oder amtliche Dokumente für Ihre Mitarbeiter wie Ausbildungsnachweise, Ausweispapiere, Meldebescheinigungen, Zeugnisse oder Ähnliches benötigen, fertige ich für Sie beglaubigte Übersetzungen an. Als vom Landgericht Nürnberg-Fürth beeidigte Übersetzerin kann ich durch Stempel und Unterschrift die Richtigkeit und Vollständigkeit der angefertigten Übersetzung bestätigen.

Beim Übersetzen nutze ich neben meiner sprachlichen und fachlichen Kompetenz auch moderne Technik, wie zum Beispiel die CAT-Tools SDL Trados Studio, Across und MemoQ. Dadurch kann ich die konsistente Verwendung von Fachbegriffen garantieren, wiederholt auftretende Textteile schneller bearbeiten und für eine gleichbleibend hohe Qualität sorgen. Alles Vorteile, die Ihnen zugutekommen.


Share by: